2006 年,他在克利夫蘭,每早女友 Meg 總把報上的產業新聞剪下帶至公司,留下充滿坑洞的紙片在餐桌上;當時 Kleon 22 歲,剛從大學輟學,試著撰寫有趣的短篇小說,腸思枯竭,深感挫折。
某早,望著女友留下的報紙,他試著從新聞尋找可用詞彙,他用黑色奇異筆把報紙段落塗黑,留下少數可用的字;找不著詞彙的 Kleon 開始在摧毀別人的文章中,尋得一絲快感,接著,他找到新樂子,他試著讓保留下的新聞詞彙組成一首詩,並把這些詩命名為 "Newspaper Blackout Poem",雖然,他從沒想過要當詩人 (I’d never wanted to be a poet)。
Kleon 把這些詩戲謔地貼在他的 blog 上,收到回信與迴響,深受鼓舞的他持續創作,並受到大眾媒體矚目,他開始接受訪問。
2010 年,Harper 出版社出版了他的報紙詩集,收錄 180 首詩,這些詩多半創作於 2008 年的克利夫蘭,在巴士,在返家路上,在家裡地下室的工作間;書出版時,Meg 已成了他的太太,他們也搬到德州奧斯丁,展開新的人生,目前他是德州大學的網頁設計師。
2008 年秋天,Kleon 也在他的 blog 上舉辦了報紙詩競賽,五名優勝投稿者的作品被一併收錄在他的詩集附錄,他的 blog 現已打響名號,成為創作平台;Kleon 接受訪問時,提到他最喜歡的詩句 "創造力是一種去蕪存菁" (Creativity is Subtraction),他不但戮力把報紙詞彙去蕪存菁,還把這句子製成 T-shirt,在 blog 上販賣。
他的 blog 商店也選了幾首受歡迎的報紙詩,製成版畫,售價 50 美金;其中最受歡迎,已絕版的是這首 "鐵達尼號" : "我說是的,我們正往下沉,但音樂卻不這麼想" (I mean yes, we're sinking, but the music is exceptional)。
在 Kleon 的 blog 個人檔案中,他以 Saul Steinberg 的名言自許 : "我把自己視為能畫的作家" (I like to think of myself as a writer who draws);Saul Steinberg 是 "紐約客" 雜誌的已故插畫漫畫家。
Kleon 的插畫作品
美國詩人 Carlos Williams 曾有詩句 : "詩中萬無新意" (It is difficult to get the news from poems),Kleon 卻作了相反的事,他在新聞中鍊成了詩 (get the poems from news)。
Kleon 的五年規劃
張大春「 一種壯懷能蘊藉」文中,曾舉宋璟「梅花賦」、韓琦「點絳唇」與岳飛「小重山」,說明良相名將詩詞裡不經意洩露的清便富麗,縱使料敵千里,內心亦有幽微,原來「當我們肯面對自己性格闃暗的角落,便會發現詩也在那裡」;Austin Kleon 創造的報紙詩,證明了每日如流水帳的案牘時聞背後,亦有隱藏的真理。
試翻 Kleon 幾首報紙詩作品 :
在風中 (In the Wind)
我站在風中
屋旁牽引機上
任憑
洗衣線隨衣衫
迎風拍打
樹齡 (The Ages of Trees)
樹的風霜
由年輪
所批准
污穢的字 (Dirty Word)
在 1492
美利堅
成了汙穢的字
在我們的
登陸後
你所能作的 (All You Can Do)
關於愛
你所能作的
是總在一開始拙劣地失敗
卻
一點也不在乎
微笑 (Smile)
有時你必須微笑
在我陷落之際
仍試著
在鏡頭前
保持開懷
打開地圖 (Open the Maps)
請打開地圖
確認
我所指出的北方
位置
以及
我們還需多少時間
沒有留言:
張貼留言